dimanche 23 mai 2010

depotrominé


le decalage horaire a été plutôt bien absorbé, même avec 3 heures de route après l'aéroport pour rejoindre Madison, nous nous sommes couchés vers 21 heures locales soit 4 heures du matin. forcement habitué a des nuits de 6 heures, je suis reveillé depuis 4 heures du matin heure locale, soit 11 h de notre ancien biorythme. du coup photo de nuit du BandB...

3 commentaires:

Lily a dit…

on dit pas : dès potron minet, d'habitude ?
Ce qui d'ailleurs en anglais se traduirait par un truc dans le genre de : as soon as we see cat bottom.

jm & lo a dit…

C est un clin d oeil a mon pere qui adore cette expression

phil a dit…

Il me semble que la traduction de depotrominé est la suivante : traiteaux le mât teint.
Enfin je peux me tromper.